白い悪魔No.0847、
言葉使いが乱暴になるので困ります。

気を付けないと、、

多かれ少なかれ、アプリ内に説明文を書く必要があるのですが、、

同じような文体で書かないといけないのですが、、

そして、ウケ狙いの乱暴な言葉を選ぶ傾向にあります。

今回は、それを英訳する際、、日本語だとニュアンス的に判る言葉も外人さんには
判ってもらえないだろうと、、

それを何度か直している内に、英訳は兎も角、その言葉自体が不適切な、状況を示していない言葉だと気付いたんです。
ーーー

それから英訳、、

Pleaseを使ったり使わなかったり
chooseを使ったかと思えば、 selectを使っていたりと、、

お客さんに対して丁寧に接しようと思えば、
丁寧すぎるくらいに、Pleaseを使った方が、、

相手を怒らせる可能性がある、、
なれなれしい、命令口調の文体よりは良い筈ですが、、

説明文が長いと、、ダンゴみたいになって読みづらい訳です。
そして、表示スペースが限られている中でPleaseを付けるのか?
ーーー

付けるなら付ける、、付けないのなら付けない、、

そうしないとアプリの立ち位置がばらばらになってしまうんです。

適切なバランスでお客さんを怒らせないようにするためには、、

リリースまで、頭を悩ませそうです。